诗经
诗经简介《诗经》是我国第一部诗歌总集,共收入自西周初年至春秋中叶大约五百多年的诗歌三百零五篇。《诗经》共分风(160篇)、雅(105篇)、颂(40篇)三大部分。它们都得名于音乐。“风”的意义就是声调。古人所谓《秦风》、《魏风》、《郑风》,就如现在我们说陕西调、山西调、河南调、“雅”是正的意思。周代人把正声叫做雅乐,犹如清代人把昆腔叫做雅部,带有一种尊崇的意味。大雅小雅可能是根据年代先后而分的。“颂”是用于宗庙祭的乐歌。
诗经
1国风·周南一、麟之趾
麟之趾,振振公子,于嗟麟兮。
麟之定,振振公姓,于嗟麟兮。
麟之角,振振公族,于嗟麟兮。
·注释
赞美贵族子孙繁衍,后人遂以麟趾喻子孙的贤能。
麟:麒麟,传说动物。它有蹄不踏,有额不抵,有角不触,被古人看作至高至美的野兽,因而把它比作公子、公姓、公族的所谓仁厚、诚实。
趾:足,指麒麟的蹄。
振振(音真):诚实仁厚的样子。
公子:与公姓、公族皆指贵族子孙。
于(音虚):通吁,叹词。
定:通颠,额。
二、汝墳
遵彼汝墳,伐其条枚;
未见君子,惄如调饥。
遵彼汝墳,伐其条肄;
既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赬尾,王室如燬;
虽然如燬,父母孔迩。
·注释
妻子对远役丈夫的怀念。
遵:沿。
汝:汝河,源出河南省。
墳(音坟):水涯,大堤。
条:山楸树。一说树干(枝曰条,干曰枚)。
惄(音逆):忧愁。
调(音周):通朝,早晨。
肄(音异):树砍后再生的小枝。
遐(音狭):远。
鲂鱼:鳊鱼。
赬(音成):浅红色。
燬:火。如火焚一样。
孔:甚。
迩(音而):近 。
三、芣苡
采采芣苡,薄言采之。
采采芣苡,薄言有之。
采采芣苡,薄言掇之。
采采芣苡,薄言捋之。
采采芣苡,薄言袺之。
采采芣苡,薄言襭之。
·注释
劳动妇女采车前时所唱的歌曲。
采采:采而又采。
芣苡(音浮以):植物名,即车前子,种子和全草入药。
薄言:发语词。
有:取也。
掇(音多):拾取。
捋(音罗):以手掌握物而脱取。
袺(音洁):用衣襟兜东西。
襭(音协):翻转衣襟插于腰带以兜东西。
四、汉广
南有乔木,不可休思;汉有游女,不可求思。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其楚;之子于归,言秣其马。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
翘翘错薪,言刈其蒌;之子于归,言秣其驹。
汉之广矣,不可泳思;江之永矣,不可方思。
·注释
诗人追求汉水游女,终于失望的恋歌。
休:息也。指高木无荫,不能休息。
思:语助。
汉:汉水,长江支流之一。
游女:汉水之神。
江:江水,即长江。
永:水流长也。
方:桴,筏。
翘翘(音桥):本指鸟尾上的长羽,比喻杂草丛生。
错薪:古代嫁娶必以燎炬为烛,故《诗经》嫁娶多以折薪、刈楚为兴。
刈(音义):割。
楚:灌木名,即牡荆。
归:嫁也。
秣(音莫):喂马。
蒌(音楼):蒌蒿,嫩时可食,老则为薪。
驹:小马。
五、桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。
之子于归,宜其室家。
桃之夭夭,有蕡其实。
之子于归,宜其家室。
桃之夭夭,其叶蓁蓁。
之子于归,宜其家人。
·注释
祝贺女子出嫁。
夭夭:桃含苞貌。一说形容茂盛而艳丽,一说形容少壮的样子。
灼灼(音茁):鲜明貌。
华:花。
归:妇人谓嫁曰归。
宜:与仪通。
仪,善也。
室家:犹夫妇。男子有妻叫做有室,女子有夫叫做有家。
有:语助词。
蕡(音坟):实之盛也。
蓁蓁(音真):草木茂盛貌。
六、兔罝
肃肃兔罝,椓之丁丁。
赳赳武夫,公侯干城。
肃肃兔罝,施于中逵。
赳赳武夫,公侯好仇。
肃肃兔罝,施于中林。
赳赳武夫,公侯腹心。
·注释
诗人赞扬武士的勇猛,意在讽刺诸侯豢养武士以做心腹爪牙。
肃肃:密密。
罝(音居):捕兽的网。
椓(音浊):敲击。
丁丁(音争):伐木声。
公候:周封列国爵位(公、候、伯、子、男)之尊者,泛指统制者。
干:盾牌。干城,有屏障之义。
逵(音魁):四通八达的大道。
仇(音求):通逑。
林:牧外谓之野,野外谓之林。
七、螽斯
螽斯羽,诜诜兮。
宜尔子孙,振振兮。
螽斯羽,薨薨兮。
宜尔子孙,绳绳兮。
螽斯羽,揖揖兮。
宜尔子孙,蛰蛰兮。
·注释
祝人子孙众多。
螽(音终)斯:或名斯螽,一种蝗虫。一说“斯”为语词。
诜诜(音申):同莘莘,众多貌。
振振(音真):盛貌。
薨薨(音轰):众也。或曰形容螽斯的齐鸣。
绳绳:不绝貌。
揖揖(音集):会聚也。揖为集之假借。
蛰蛰(音执):和集也。
八、樛木
南有樛木,葛藟系之。
乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之。
乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之。
乐只君子,福履成之。
·注释
祝福亲人得到福禄。
樛(音纠):木下垂曰樛。
葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。
藟(音垒):藟似葛,野葡萄之类。
系:挂。
只:语助。
福履:福禄也。
绥:安也。
荒:掩;盖;覆。
将:扶助也。
萦(音营):缠绕。
成:就也。
九、卷耳
采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘彼周行。
陟彼崔嵬,我马虺隤。
我姑酌彼金罍,维以不永怀。
陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。
我仆痡矣,云何吁矣!
·注释
采摘卷耳的女子,怀念离家亲人,设想他途中种种困顿情况,以寄离思。
卷耳:又名苍耳,菊科一年生草本植物,果实呈枣核形,上有钩刺,名“苍耳子”,可做药用。嫩苗可食。
顷筐:浅而易盈的竹筐。一说斜口筐。
嗟:叹词。
寘(音置):搁置。
周行(音杭):大道。
陟:升;登。
彼:指示代名词。
崔嵬(音违):山高不平。
虺隤(音毁颓):疲极而病。
姑:姑且。
罍(音雷):器名,青铜制,用以盛酒和水。
永怀:长久思念。
玄黄:马过劳而视力模糊。
兕觥(音四公):一说野牛角制的酒杯,一说“觥”是青铜做的牛形酒器。
永伤:长久思念。
砠(音居):有土的石山。
瘏(音途):因劳致病。
痡(音扑):因劳致病。
云:语助词。
吁(音虚):忧。
十、葛覃
葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。
黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。
葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。
是刈是濩,为絺为綌,服之无斁。
言告师氏,言告言归。
薄污我私,薄澣我衣。
害澣害否?归宁父母。
·注释
女仆采葛制衣工作完毕,告假回家探望父母。
葛:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。
覃(音谈):延长。
施(音易):蔓延。
维:语助词。
萋萋:茂盛貌。
黄鸟:一说黄鹂,一说黄雀。
于:曰;聿,作语助。
喈喈(音接):鸟鸣声。
莫莫:茂盛貌。
刈(音义):斩,割。
濩(音获):煮。
絺(音吃):细的葛纤维织的布。
綌(音戏):粗的葛纤维织的布。
斁(音义):厌。
言:一说第一人称,一说作语助。
师氏:类似管家奴隶。
薄:语助词。
污(音务):洗去污垢。
私:内衣。
衣:上曰衣,下曰裳。
澣(音缓):浣,洗。
害(音何):通曷,盍,何,疑问词。
否:不。
十一、关雎
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
·注释
这是诗人对河边采摘荇菜的美丽姑娘的恋歌。
关关:水鸟叫声。
雎(音居)鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。
洲:河中沙洲。
窈窕:美心为窈,美状为窕。
淑:善,好。
逑(通仇):配偶。
参差:长短不齐。
荇(音杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。
流:顺水之流而取之也。
寤(音务):睡醒。
寐(音妹):睡眠。
思:语助。
服:思念。
悠:忧思貌。
辗:半转。
反侧:反身,侧身。
琴:五弦或七弦乐器。
瑟:二十五弦乐器。
友:交好。
芼(音帽):有选择之意。
钟:金属打击乐器。
鼓:皮革打击乐器。
诗经
02国风·召南
一、小星
嘒彼小星,三五在东。
肃肃宵征,夙夜在公。寔命不同!
嘒彼小星,维参与昴。
肃肃宵征,抱衾与裯。寔命不犹!
·注释
位卑职微的小吏,对自己日夜奔忙的命运,发出不平的浩叹。
嘒(音慧):微光闪烁。
三五:一说参三星,昴五星,指参昴。一说举天上星的数。
肃肃:疾行貌。
宵:夜。
征:行。
寔:实的异体字。
是,此。
参(音申):星名,二十八宿之一。
昴(音卯):星名,二十八宿之一。
抱:一说当读抛。抛弃。
衾(音钦):被子。
裯(音绸):被单。
犹:若,如,同。
二、驺虞
彼茁者葭,壹发五豝,于嗟乎驺虞!
彼茁者蓬,壹发五豵,于嗟乎驺虞!
·注释
称赞猎人的射击本领。
茁(音浊):草初生出地貌。
葭(音家):初生的芦苇。
壹:发语词。
发:发矢。
豝(音巴):小母猪。
驺虞(音邹于):一说义兽,一说古牧猎官。
蓬(音朋):草名,蒿也。
豵(音宗):小猪。一岁曰豵。
三、何彼襛矣
何彼襛矣,唐棣之华!
曷不肃雝?王姬之车。
何彼襛矣,华如桃李!
平王之孙,齐侯之子。
其钓维何?维丝伊缗。
齐侯之子,平王之孙。
注释
刺王姬出嫁,车服奢侈。
襛(音浓):繁盛貌。
唐棣(音地):木名,似白杨。一说指车帷。
曷(音何):何。
肃:庄严。
雝(音拥):雍容。
平王、齐侯:指谁无定说。
维:作语助。
缗(音民):合股丝绳,喻男女合婚。
四、野有死麇
野有死麇,白茅包之;
有女怀春,吉士诱之。
林有朴樕,野有死鹿;
白茅纯束,有女如玉。
舒而脱脱兮,
无感我帨兮,
无使尨也吠。
·注释
青年男女,在郊外获得爱情。
麇(音军):獐子。比鹿小,无角。
白茅:草名。
吉士:男猎人。
朴樕(音速):小木,灌木。
纯束:捆扎。
舒:一说语词,一说徐。
脱脱(音兑):缓慢。
感(音撼):通撼,动摇。
帨(音税):佩巾,围腰。
尨(音忙):多毛的狗。
五、江有汜
江有汜,之子归,不我以!
不我以,其后也悔。
江有渚,之子归,不我与!
不我与,其后也处。
江有沱,之子归,不我过!
不我过,其啸也歌。
·注释
媵女不得从嫁的怨词。一说弃妇怨词。
汜(音四):由主流分出而复汇合的河水。
归:嫁。
不我以:不用我。
渚(音猪):小洲。
不我与:不与我。
处:忧。
沱(音驼):江水的支流。
过:至也。一说度。
啸:一说蹙口出声,以抒愤懑之气,一说号哭。
六、摽有梅
摽有梅,其实七兮!
求我庶士,迨其吉兮!
摽有梅,其实三兮!
求我庶士,迨其今兮!
摽有梅,顷筐塈之!
求我庶士,迨其谓之!
·注释
女子希望男方及时前来求婚。
摽(音表,去声):一说坠落,一说掷、抛。
七:一说非实数,古人以七到十表示多,三以下表示少。
庶:众。
迨(音代):及时。
倾筐:撮萁之类。
塈(音既):一说取,一说给。
谓:一说聚会;一说开口说话;一说归,嫁。
七、殷其雷
殷其雷,在南山之阳。
何斯违斯,莫敢或遑?
振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之侧。
何斯违斯,莫敢遑息?
振振君子,归哉归哉!
殷其雷,在南山之下。
何斯违斯,莫或遑处?
振振君子,归哉归哉!
·注释
妇人盼望远役丈夫早早归来。
殷(音引):雷声也。一说喻车声。
阳:山南为阳。
斯:指示词。
何斯,斯,此人也;违斯,斯,此地也。违:远也。
或:有。
遑(音皇):闲暇。
处:居也。
八、羔羊
羔羊之皮,素丝五紽;
退食自公,委蛇委蛇。
羔羊之革,素丝五緎;
委蛇委蛇,自公退食。
羔羊之缝,素丝五总;
委蛇委蛇,退食自公。
·注释
描写士大夫们的安闲生活。
紽(音驼):丝结,丝钮。
食(音四):公家供卿大夫之常膳。
委蛇(音尾移):大摇大摆洋洋自得。
革:裘里。
緎(音玉):缝也。
缝:皮裘。
总(音宗):纽结。
九、行露
厌浥行露,岂不夙夜?谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?
谁谓女无家?何以速我狱?
虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?
谁谓女无家?何以速我讼?
虽速我讼,亦不女从!
·注释
女子不为强暴所迫,作诗言志,以绝其人。
厌浥(音夜怡):沾湿。
谓:可能是畏之假借。意指害怕行道多露。
角:鸟喙。
女:同汝,你。
速:招,致。
家:媒聘求为家室之礼也。一说婆家。
墉(音拥):墙。
十、甘棠
蔽芾甘棠,勿翦勿伐,召伯所茇。
蔽芾甘棠,勿翦勿败,召伯所憩。
蔽芾甘棠,勿翦勿拜,召伯所说。
·注释
人民怀念召伯。
蔽芾(音费):小貌。一说盛貌。
甘棠:杜梨,落叶乔木,果实圆而小,味涩可食。
茇(音拔):草舍。
败:伐也。
憩:休息。
拜:拔也。
说(音税):休憩,止息。
十一、采蘋
于以采蘋?南涧之滨;
于以采藻?于彼行潦。
于以盛之?维筐及筥;
于以湘之?维錡及釜。
于以奠之?宗室牖下;
谁其尸之?有齐季女。
·注释
女子为贵族采蘋祭祀。
蘋:多年生水草。
藻:水生植物。一说水豆。
行潦(音杭老):水沟。
筥(音举):圆形的筐。方称筐,圆称筥。
湘:烹煮供祭祀用的牛羊等。
錡(音奇):有足锅。
釜:无足锅。
牖(音有):天窗。
尸:主持。古人祭祀用人充当神,称尸。
齐(音斋):好貌。斋之省借。
季女:少女。
十二、草虫
喓喓草虫,趯趯阜螽;未见君子,忧心忡忡。
亦既见止,亦既觏止,我心则降。
陟彼南山,言采其蕨;未见君子,忧心惙惙。
亦既见止,亦既觏止,我心则说。
陟彼南山,言采其薇;未见君子,我心伤悲。
亦既见止,亦既觏止,我心则夷。
·注释
女子怀念丈夫时的忧伤。
喓喓(音腰):虫鸣声。
草虫:一种能叫蝗虫。蝈蝈儿。
阜螽:一种蝗虫。
趯趯(音替):昆虫跳跃之状。
忡忡(音冲):心跳。
止:语助。
觏(音够):遇见。
陟:升;登。
蕨:植物名。初生无叶,可食。
惙惙(音绰):忧。愁苦的样子。
说(音月):通悦。
薇:草本植物。又名巢菜,或野豌豆。
夷:平。心平则喜。
十三、采蘩
于以采蘩,于沼于沚;
于以用之,公侯之事。
于以采蘩,于涧之中;
于以用之,公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公;
被之祁祁,薄言还归。
注释
女子采蘩参加贵族祭祀。
于以:问词。一说语助。
蘩(音繁):白蒿。生陂泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食。
沼:沼泽。
沚(音止):水中小洲。
涧:山夹水也。
被(音币):首饰,亦用于编发(假发)。
僮僮(音同):首饰盛貌,一说高而蓬松。
祁祁(音其):形容首饰盛,一说舒迟貌。
十四、鹊巢
维鹊有巢,维鸠居之;
之子于归,百两御之。
维鹊有巢,维鸠方之;
之子于归,百两将之。
维鹊有巢,维鸠盈之;
之子于归,百两成之。
注释
写贵族女子出嫁时的铺张奢侈。
维:发语词。
鹊:喜鹊。
有巢:比兴男子已造家室。
鸠:一说鳲鸠(布谷鸟),自己不筑巢,居鹊的巢。贵州民间传说斑鸠不筑巢,居其他鸟类筑的巢。
归:嫁。
两:同辆。
御(音亚):迎迓。
方:占居。
将(音江):送。
盈:满。
成:迎送成礼。
诗经
国风·邶风1
一、二子乘舟
二子乘舟,泛泛其景。
愿言思子,中心养养!
二子乘舟,泛泛其逝。
愿言思子,不瑕有害?
·注释
父母悬念舟行的孩子。一说:卫宣公二子,争相为死,国人伤之而作是诗。
二子:卫宣公的两个异母子。
景:通憬,远行貌。
愿:思念貌。
养养:忧貌。
二、新台
新台有泚,河水瀰瀰。
燕婉之求,蘧篨不鲜。
新台有洒,河水浼浼。
燕婉之求,蘧篨不殄。
鱼网之设,鸿则离之。
燕婉之求,得此戚施。
·注释
刺卫宣公筑新台强占儿媳的丑事。
泚(音此):鲜明貌。
河水:黄河。
瀰瀰(音米):大水茫茫。
燕婉:燕,安;婉,顺。指夫妇和好。
蘧篨(音渠除):鸡胸。一说蛤蟆。
鲜:善。
洒(音催):高峻。
浼浼(音美):水盛貌。
殄(音舔):善。
鸿:蛤蟆。
离:通罹,遭受。
戚施:驼背,一说蛤蟆。
三、静女
静女其姝,俟我於城隅。
爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。
彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。
匪女之为美,美人之贻。
·注释
男女青年的幽期密约。一说刺卫宣公纳媳。
静:娴雅安详。
姝(音书):美好。
城隅:城角隐蔽处。
爱:隐藏。
踟躇(音池除):徘徊不定。
娈:年轻美丽。
彤管:一说红管的笔,一说和荑应是一物。
说怿(音月义):喜悦。
牧:野外。
荑(音提):白茅,茅之始生也。象征婚媾。
询:实在,诚然。
四、北风
北风其凉,雨雪其雱。惠而好我,携手同行。
其虚其邪?既亟只且!
北风其喈,雨雪其霏。惠而好我,携手同归。
其虚其邪?既亟只且!
莫赤匪狐,莫黑匪乌。惠而好我,携手同车。
其虚其邪?既亟只且!
·注释
情人相爱,愿在大风雪中同归去。一说卫行虐政,百姓惧祸,相携离去。
雨(音玉):作动词。
雱(音旁):雪盛貌。
惠:爱也。
虚:宽貌。一说徐缓。
邪:通徐。
亟:急。
只且(音居):作语助。
喈(音皆):疾貌。
霏:雨雪纷飞。
莫赤匪狐:没有不红的狐狸。狐狸、乌鸦比喻坏人。一说古人将狐狸比喻为男性伴侣,将乌鸦视为吉祥鸟。
五、北门
出自北门,忧心殷殷。
终窭且贫,莫知我艰。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事适我,政事一埤益我。
我入自外,室人交徧谪我。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
王事敦我,政事一埤遗我。
我入自外,室人交徧摧我。
已焉哉!天实为之,谓之何哉!
·注释
这是一篇位卑任重,处境困穷,无处诉说的小官吏的怨诗。
窭(音巨):贫寒,艰窘。
谓:犹奈也,即奈何不得之意。
王事:周王的事。
政事:公家的事。
一:都。
埤(音皮):加给。
徧:同遍。
谪(音哲):谴责。
敦:逼迫。
摧:挫也。讥讽。
六、泉水
毖彼泉水,亦流于淇。有怀于卫,靡日不思。
娈彼诸姬,聊与之谋。
出宿于泲,饮饯于祢,女子有行,远父母兄弟。
问我诸姑,遂及伯姊。
出宿于干,饮饯于言。载脂载辖,还车言迈。
遄臻于卫,不瑕有害?
我思肥泉,兹之永叹。思须与漕,我心悠悠。
驾言出游,以写我忧。
·注释
卫宣公之女许穆夫人怀念亲人,思慕祖国的诗篇。
毖(音必):泉水涌流。
淇:淇水。
娈:美好的样子。
诸姬:同姓之女。
聊:一说原,一说姑且。
泲(音子)、祢(音米)、干、言:均为地名。
行:指嫁。
载:发语词。
脂:涂车轴的油脂。
辖:车轴两头的金属键。
还车:回转车。
迈:远。
遄(音专):疾速。
臻:至。
瑕:远也。
肥泉、须、漕:皆卫国的城邑。肥泉一说同出异归。
写:除也。与卸音义同。
诗经
七、简兮简兮简兮,方将万舞。日之方中,在前上处。
硕人俣俣,公庭万舞。有力如虎,执辔如组。
左手执龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言锡爵。
山有榛,隰有苓。云谁之思?西方美人。
彼美人兮,西方之人兮。
·注释
刺贤人不为时用,居于伶馆。
简:一说鼓声,一说大貌。
万舞:舞名。
在前上处:在前列的上头。
硕:大貌。
俣俣(音与):大而美。
辔(音配):马缰。
组:丝织的宽带子。
龠(音月):古乐器。三孔笛。
翟(音敌):野鸡的尾羽。
赫:红色。
渥(音握):厚。
赭:赤褐色,赭石。
锡:赐。
爵:青铜制酒器,用以温酒和盛酒。
榛(音真):落叶灌木。花黄褐色,果实叫榛子,果皮坚硬,果肉可食。
隰(音席):低下的湿地。
苓(音零):一说甘草,一说苍耳,一说黄药,一说地黄。
八、旄丘
旄丘之葛兮,何诞之节兮!
叔兮伯兮,何多日也?
何其处也?必有与也!何其久也?必有以也!
狐裘蒙戎,匪车不东。叔兮伯兮,靡所与同。
琐兮尾兮,流离之子。叔兮伯兮,褎如充耳。
·注释
黎人遭流亡之苦,责卫不相救所发出的呼声。一说弃妇怨诗。
旄(音毛)丘:前高后低土山。
诞(音丹):延,长。
节:葛节巴。
蒙戎:篷松,乱貌。
匪:非。
琐:小。
尾:微。
流离:鸟名,即枭。一说转徙离散。
褎(音又):多笑貌。
充耳:塞耳。古代挂在冠冕两旁的玉饰,用丝带下垂到耳门旁。
九、式微
式微,式微!胡不归?
微君之故,胡为乎中露!
式微,式微!胡不归?
微君之躬,胡为乎泥中!
·注释
人民行役,颠连困苦,对统治者发出不平的怨恨。
式:作语助。
微:昧,黄昏。
微:非。
中露:露中。倒文以协韵。
躬:身体。
十、谷风
习习谷风,以阴以雨。黾勉同心,不宜有怒。
采葑采菲,无以下体?德音莫违,及尔同死。
行道迟迟,中心有违。不远伊迩,薄送我畿。
谁谓荼苦?其甘如荠。宴尔新昏,如兄如弟。
泾以渭浊,湜湜其沚。宴尔新昏,不我屑矣。
毋逝我梁,毋发我笱。我躬不阅,遑恤我后!
就其深矣,方之舟之。就其浅矣,泳之游之。
何有何亡,黾勉求之。凡民有丧,匍匐求之。
不我能慉,反以我为雠,
既阻我德,贾用不售。
昔育恐育鞫,及尔颠覆。
既生既育,比予于毒。
我有旨蓄,亦以御冬。宴尔新昏,以我御穷。
有洸有溃,既诒我肄。不念昔者,伊余来塈。
·注释
姑娘遭受遗弃,离家时,倾诉自己的不幸。
习习(音飒):象声词。
谷风:一说东风,一说暴风,一说来自山谷的风。
黾(音敏)勉:勉力。
葑:蔓菁也。叶、根可食。
菲:萝卜之类。
无以下体:意指要叶不要根,比喻恋新人而弃旧人。
迟迟:迟缓,徐行貌。
违:恨也。
畿(音机):指门槛。
荼(音图):苦菜。
荠:荠菜。
宴:乐。
泾、渭:河名。
湜湜(音时):水清见底。
沚(音止):水中小洲。一说止,沉淀。
梁:捕鱼水坝。
笱:捕鱼竹笼。
阅:容纳。
恤(音序):忧。
能:通宁。
匍匐:爬行。
慉(音序):好,爱悦。
雠(音仇):同仇。
贾(音古):经商。
育:长。
鞠:穷。
颠覆:艰难,患难。
旨蓄:美菜。
洸(音光):动武打人。
溃(音愧):怒貌。
既:尽。
诒:遗。
肄(音义):劳也。
来:语词。
塈(音系):爱。
十一、匏有苦叶
匏有苦叶,济有深涉。深则厉,浅则揭。
有瀰济盈,有鷕雉鸣。
济盈不濡轨,雉鸣求其牡。
雝雝鸣雁,旭日始旦。士如归妻,迨冰未泮。
招招舟子,人涉卬否。人涉卬否,卬须我友。
·注释
妻子怀念远役在外的丈夫。
匏(音袍):葫芦之类。
苦:一说苦味,一说枯。意指葫芦八月叶枯成熟,可以挖空作渡水工具。
济:水名。
涉:一说涉水过河,一说渡口。
厉:带。一说以衣涉水,一说拴葫芦在腰泅渡。
揭(音气):提起衣裳。
瀰(音弥):大水茫茫。
盈:满。
鷕(音尾又音咬):雌山鸡叫声。
不濡(音如):不,语词;濡,沾湿。
轨:车轴头。
雝雝(音拥):大雁叫声和谐。
归妻:娶妻。
迨(音带):及;乘时。
泮(音盼):合,封冻。
招招:摇橹曲伸之貌。
卬(音昂):我。
卬否:即我不走之意。
须:等待。
友:指爱侣。
十二、雄雉
雄雉于飞,泄泄其羽。我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行?不忮不求,何用不臧?
·注释
妻子怀念远役在外的丈夫。
泄泄:缓飞貌。
诒(音怡):通贻,遗留。
伊:作语助。
展:诚实。
云:作语助。
曷(音何):何,何时。
百尔君子:汝众君子。
忮(音至):忌恨,害也。
臧(音脏):善。
诗经
十三、凯风凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏甚善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
·注释
七子对母亲抚育劳苦的咏叹。
凯风:和风。一说南风。
棘:落叶灌木,即酸枣。枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。
心:指纤小尖刺。
劬(音渠):辛苦。
劬劳:操劳。
薪:喻母。
爰(音元):何处。
睍睆(音现缓):犹“间关”,鸟叫声。一说美丽,好看。
十四、击鼓
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
·注释
卫国兵士,远戍陈宋,久役不得归,怀念妻子,回忆临行与妻子诀别之词。
镗(音堂):鼓声。
兵:武器,刀枪之类。
土国:或役土功于国。
漕:地名。
平:和也,和二国之好。
陈、宋:诸侯国名。
孙子仲:卫国元帅。
爰(音元):何处。
爰居爰处?爰丧其马:有不还者,有亡其马者。
契阔:聚散。
成说:成言也。
阔:疏也,远离别之意。
洵:远。
信:一说古伸字,志不得伸。一说誓约有信。
十五、终风
终风且暴,顾我则笑,谑浪笑敖,中心是悼。
终风且霾,惠然肯来,莫往莫来,悠悠我思。
终风且曀,不日有曀,寤言不寐,愿言则嚏。
曀曀其阴,虺虺其雷,寤言不寐,愿言则怀。
·注释
女子对狂暴丈夫的怨恨。一说卫庄姜伤所遇不淑。
终:一说终日,一说既。
暴:疾也。
谑浪笑敖:戏谑。
中心:心中。
霾(音埋):阴霾。空气中悬浮着的大量烟尘所形成的混浊现象。
曀(音壹):阴云密布有风。
嚏(音替):打喷嚏。
虺(音灰):形容雷声。
十六、日月
日居月诸,照临下土。
乃如之人兮,逝不古处?
胡能有定?宁不我顾。
日居月诸,下土是冒。
乃如之人兮,逝不相好。
胡能有定?宁不我报。
日居月诸,出自东方。
乃如之人兮,德音无良。
胡能有定?俾也可忘。
日居月诸,东方自出。
父兮母兮,畜我不卒。
胡能有定?报我不述。
·注释
女子控诉丈夫对她的遗弃。一说卫庄姜为失宠于庄公而作。
居、诸:作语助。
逝:发语词。
古处:一说旧处,原来相处。一说姑处。
定:止。指心定、心安。
宁:一说乃;曾。一说岂;难道。
冒:覆盖。
畜我不卒:即好我不终。
不述:不循义理。
十七、燕燕
燕燕于飞,差池其羽。之子于归,远送于野。
瞻望弗及,泣涕如雨。
燕燕于飞,颉之颃之。之子于归,远于将之。
瞻望弗及,伫立以泣。
燕燕于飞,下上其音。之子于归,远送于南。
瞻望弗及,实劳我心。
仲氏任只,其心塞渊。终温且惠,淑慎其身。
先君之思,以勖寡人。
·注释
卫庄姜送归妾(陈女戴妫)。
燕燕:即燕子燕子。
差池其羽:形容燕子张舒其尾翼。
颉(音洁):上飞。
颃(音航):下飞。
伫:久立等待。
南:一说野外。
仲:排行第二。
氏:姓氏。
任:姓。
只:语助词。
终:既,已经。
勖(音续):勉励。
十八、绿衣
绿兮衣兮,绿衣黄里。心之忧矣,曷维其已!
绿兮衣兮,绿衣黄裳。心之忧矣,曷维其亡!
绿兮丝兮,女所治兮。我思古人,俾无訧兮!
絺兮绤兮,凄其以风。我思古人,实获我心!
注释
诗人睹物伤心,感情缠绵地悼念亡妻。
衣、里、裳:上曰衣,下曰裳;外曰衣,内曰里。
已:止。
亡:一说通忘,一说停止。
古人:故人,指亡妻。
俾(音比):使。
訧(音尤):同尤,过失,罪过。
絺(音吃):细葛布。
绤(音戏):粗葛布。
凄:凉意。
十九、柏舟
泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。
微我无酒,以敖以游。
我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。
薄言往愬,逢彼之怒。
我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。
威仪棣棣,不可选也。
忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。
静言思之,寤辟有摽。
日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。
静言思之,不能奋飞。
·注释
妇人遭受遗弃,又为群小所欺,坚持真理,不甘屈服的抒愤诗。
泛:浮行,随水冲走。
流:中流,水中间。
耿耿:形容心中不安。
隐忧:深忧。
微:非,不是。
鉴:铜镜。
茹(音如):度,或容。
据:依靠。
愬(音诉):告诉。
棣棣:雍容娴雅貌。
选:屈挠退让貌。
悄悄:忧貌。
愠(音运):怨恨。
觏(音够):遭逢。
闵(音敏):忧伤。
寤:交互。
辟(音屁):捶胸。
摽(音表,去声):捶,打。
居、诸:语助词。
迭:更动。
微:指隐微无光。
诗经
国风·鄘风一、载驰
载驰载驱,归唁卫侯。驱马悠悠,言至于漕。
大夫跋涉,我心则忧。
既不我嘉,不能旋反。视而不臧,我思不远。
既不我嘉,不能旋济。视而不臧,我思不閟。
陟彼阿丘,言采其蝱。女子善怀,亦各有行。
许人尤之,众樨且狂。
我行其野,芃芃其麦。控于大邦,谁因谁极?
大夫君子,无我有尤。
百尔所思,不如我所之。
·注释
许穆夫人念故国覆亡,不能往救,赴漕吊唁,并陈立国大计,到漕邑为许大夫所阻,因赋诗以言志。
唁(音厌):吊失国曰唁。
卫侯:指已死的卫戴公申。
悠悠:远貌。
大夫:指许国赶来阻止许穆夫人去卫的许臣。
嘉:善。
思:忧思。
远:摆脱。
济:止。
閟(音必):慎。
阿丘:有一边偏高的山丘。
蝱(音萌):贝母草。采蝱治病,喻设法救国。
行:道路。
许人:许国的人们。
尤:过。
众:既是。
樨:幼稚。
芃(音彭):草茂盛貌。
因:亲也。
极:同急。
诗经
二、干旄孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。
彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。
彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。
彼姝者子,何以告之?
·注释
赞美卫文公群臣乐于招贤纳士。
孑孑:特出之貌。指旗显眼,高挂干上。
干旄(音毛):以牦牛尾饰旗杆,树于车后,以状威仪。干通竿、杆。
浚:地名。
纰(音皮):连缀。在衣冠或旗帜上镶边。
畀(音必):给,予。
旟(音于):画有鸟隼的旗。
都:古时地方的区域名。
旌(音京):旗的一种。挂牦牛尾于竿头,下有五彩鸟羽。
告(音谷):作名词用,忠言也。一说告同予。
三、相鼠
相鼠有皮,人而无仪!
人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止!
人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼!
人而无礼,胡不遄死?
·注释
统治阶级用虚伪礼节欺骗人民,人民深恶痛绝,比之为鼠,给予辛辣的讽刺。
相:视也。
仪:威仪也。
止:容止。指守礼法的行为。
遄(音船):速。
四、蝃蝀
蝃蝀在东,莫之敢指。
女子有行,远父母兄弟。
朝隮于西,崇朝其雨。
女子有行,远父母兄弟。
乃如之人也,怀婚姻也。
大无信也,不知命也!
·注释
女子找爱人,却遭毁谤。
蝃蝀(音帝东):虹,爱情与婚姻的象征。
在东:暮虹出在东方。
行:指出嫁。
隮(音记):一说升云,一说虹。
崇朝:终朝。
如:往。
怀:欲,想。
无信:一说不守媒妁之言。
不知命也:不知婚姻当待父母之命。
诗经
五、定之方中定之方中,作于楚宫。揆之以日,作于楚室。
树之榛栗,椅桐梓漆,爰伐琴瑟。
升彼虚矣,以望楚矣。望楚与堂,景山与京。
降观于桑,卜云其吉,终焉允臧。
灵雨既零,命彼倌人,星言夙驾,说于桑田。
匪直也人,秉心塞渊,騋牝三千。
·注释
赞卫文公徙迁复国,从事建设,大兴农业,繁殖六畜,克勤克俭,使国人能得其所。
定:星宿名,又叫营室星。十月之交,定星昏中而正,宜定方位,造宫室。
于:古声与为通,作为之意。
楚:楚丘,地名。
揆(音葵):测度。
榛、栗、椅、桐、梓、漆:皆木名。
椅,山桐子。
虚(音区):一说故城,一说大丘。
堂:楚丘旁邑。
景山:大山。
京:高丘。
臧:好,善。
灵:善。
零:落雨。
倌:驾车小臣。
星言:晴焉。
夙:早上。
说于桑田:指文公关心农桑。
匪:同非。
直:特也。
騋(音来):七尺以上的马。
牝(音聘):母马。
六、鹑之奔奔
鹑之奔奔,鹊之彊彊。
人之无良,我以为兄?
鹊之彊彊,鹑之奔奔。
人之无良,我以为君?
·注释
卫国人民讽刺卫宣公,以为鸟兽之不若。
鹑:鸟名,即鹌鹑。
奔奔、彊彊(音疆):形容鹑鹊居有常匹,飞则相随的样子。
我:古音我、何相通。
君:指卫宣公。
诗经
七、桑中爰采唐矣?沫之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采麦矣?沫之北矣。云谁之思?美孟弋矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣?沫之东矣。云谁之思?美孟庸矣。
期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
注释
卫人讽刺贵族男女幽期密约的诗篇。
爰:于何。
唐:植物名。即菟丝子,寄生蔓草,秋初开小花,子实入药。
沫(音妹):卫邑名。
谁之思:思念的是谁。
孟:老大。
孟姜:姓姜的大姑娘。
姜、弋、庸,皆贵族姓。
桑中:地名。
要(音邀):邀约。
上宫:楼也,指宫室。一说地名。
淇:淇水。
葑(音封):蔓菁菜。